Neu: Skambankt – Når Eg Sover (NO – DE)

Zum Release des offiziellen Musikvideos hier mal wieder eine Übersetzung. Als Grundlage dient der Liedtext, der direkt unter dem Video veröffentlicht wurde. Ganz einverstanden bin ich mit der Qualität allerdings nicht. Denn auch wenn es für Dialekte selten eine offizielle Grammatik gibt, sollte man doch bei der Schreibweise auf eine gewisse Kohärenz achten. Das gilt hier besonders für die Endungen der Verben. So sollten konjugierte Verben auf -e enden und nicht auf -er; vor allem dann, wenn man ganz klar hört, dass das abschließende r in der gesungenen Version fehlt. Ähnlich konsequent sollte man bei Infinitiven sein, wo das Verb zumindest dort auf -a und nicht auf -e enden sollte, wo es im Lied zu hören ist.

Sobald ich eine physikalische Version des Albums habe, werde ich den dort (hoffentlich) hinterlegten Liedtext mit diesem vergleichen – und mir dann bei Bedarf anmaßen eine etwas „genauere“ Version zu erstellen.

Bis dahin geht es hier zur aktuellen Version der Übersetzung:
Skambankt – Når Eg Sover (NO – DE)